No exact translation found for مُلِّكَ أَشْيَاء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مُلِّكَ أَشْيَاء

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • in einem würdigen Wohnsitz in der Gegenwart eines Mächtigen Königs .
    في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله المَلِك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى .
  • Er ist Allah , außer Dem kein Gott ist ; Er ist der Herrscher , der Einzig Heilige , der Friede , der Verleiher von Sicherheit , der Überwacher , der Erhabene , der Unterwerfer , der Majestätische . Gepriesen sei Allah über all das , was sie ( Ihm ) beigesellen .
    هو الله المعبود بحق ، الذي لا إله إلا هو ، الملك لجميع الأشياء ، المتصرف فيها بلا ممانعة ولا مدافعة ، المنزَّه عن كل نقص ، الذي سلِم من كل عيب ، المصدِّق رسله وأنبياءه بما ترسلهم به من الآيات البينات ، الرقيب على كل خلقه في أعمالهم ، العزيز الذي لا يغالَب ، الجبار الذي قهر جميع العباد ، وأذعن له سائر الخلق ، المتكبِّر الذي له الكبرياء والعظمة . تنزَّه الله تعالى عن كل ما يشركونه به في عبادته .
  • am Sitz der Wahrhaftigkeit , bei einem allmächtigen Herrscher .
    في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله المَلِك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى .
  • Er ist Allah , außer dem es keinen Gott gibt , der König , der Heilige , der Friede ' , der Gewährer der Sicherheit , der Wächter , der Allmächtige , der Gewalthaber , der Stolze . Preis sei Allah !
    هو الله المعبود بحق ، الذي لا إله إلا هو ، الملك لجميع الأشياء ، المتصرف فيها بلا ممانعة ولا مدافعة ، المنزَّه عن كل نقص ، الذي سلِم من كل عيب ، المصدِّق رسله وأنبياءه بما ترسلهم به من الآيات البينات ، الرقيب على كل خلقه في أعمالهم ، العزيز الذي لا يغالَب ، الجبار الذي قهر جميع العباد ، وأذعن له سائر الخلق ، المتكبِّر الذي له الكبرياء والعظمة . تنزَّه الله تعالى عن كل ما يشركونه به في عبادته .
  • Auf einem wahrhaftigen Sitzplatz , bei einem mächtigen König .
    في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله المَلِك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى .
  • Er ist Gott , außer dem es keinen Gott gibt , der König , der Heilige , der Inbegriff des Friedens , der Stifter der Sicherheit , der alles fest in der Hand hat , der Mächtige , der Gewaltige , der Stolze . Preis sei Gott !
    هو الله المعبود بحق ، الذي لا إله إلا هو ، الملك لجميع الأشياء ، المتصرف فيها بلا ممانعة ولا مدافعة ، المنزَّه عن كل نقص ، الذي سلِم من كل عيب ، المصدِّق رسله وأنبياءه بما ترسلهم به من الآيات البينات ، الرقيب على كل خلقه في أعمالهم ، العزيز الذي لا يغالَب ، الجبار الذي قهر جميع العباد ، وأذعن له سائر الخلق ، المتكبِّر الذي له الكبرياء والعظمة . تنزَّه الله تعالى عن كل ما يشركونه به في عبادته .
  • an einem Sitz des Wahrhaftigen , bei Einem allmächtigen Herrscher .
    في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله المَلِك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى .
  • ER ist ALLAH , Derjenige , außer Dem es keine Gottheit gibt , Der Herrscher , Der absolut Reine , Der absolut Makellose , Der Sicherheit Gewährende , Der über alles Verfügende , Der Allwürdige , Der Allbezwingende , Der über allem Stehende . Subhanallah über das , was sie an Schirk betreiben .
    هو الله المعبود بحق ، الذي لا إله إلا هو ، الملك لجميع الأشياء ، المتصرف فيها بلا ممانعة ولا مدافعة ، المنزَّه عن كل نقص ، الذي سلِم من كل عيب ، المصدِّق رسله وأنبياءه بما ترسلهم به من الآيات البينات ، الرقيب على كل خلقه في أعمالهم ، العزيز الذي لا يغالَب ، الجبار الذي قهر جميع العباد ، وأذعن له سائر الخلق ، المتكبِّر الذي له الكبرياء والعظمة . تنزَّه الله تعالى عن كل ما يشركونه به في عبادته .
  • Das war alles mein Kram. Ich schickte nichts davon heim.
    هذة الأشياء كانت ملكي,لم أرسل شيئاً منها إلى البلدة
  • Als Assistent des Königs bin ich der offizielle Tester der zu testenden Dinge.
    كمساعد الملك الملكي أنا المدقق الرسمي للأشياء الجديدة التي ستفحص